Tuesday, June 13, 2017

Seiko SA 精工史上最佳 25人

1981-1982 Seiko

Please also see my All-Time World Cup Team Index.

Hong Kong香港代表 隊史上最佳23人
Eastern AA All-Time Team 東方史上最佳 25人
South China All-Time Team 南華史上最佳 25人

This is my selection of a 25 member all-time team for the club.  The number 25 was chosen because it is the official squad size for the Champions' League.
這是我為精工足球隊史上最佳 25人成員球隊 25人成員歐洲冠軍聯賽的參加隊伍官方總人數


Seiko SA was an incredibly successful football club in Hong Kong until its disbandment in 1986. Despite its relatively short existence of only 14 years, the club achieved remarkable success, securing a total of 40 major football trophies during its tenure. These accolades included 9 league championships in the First Division, 8 Senior Shield titles, 6 Governor's Cups, and 6 FA Cups. Moreover, Seiko SA's reserve team also made significant accomplishments, clinching 2 championships in the Reserve Division and 1 Chairman's Cup.

One of the club's significant contributions to Asian football was being the first team to introduce top professional players from Europe. The likes of Theo de Jong, Gerrie Muhren, Dick Naninnga, Arie Haan, René van de Kerkhof, Gordon McQueen, Tony Morley, and many others graced the Seiko SA roster during their careers.

The impact and legacy of Seiko SA extend beyond their impressive trophy haul. They were pioneers in bridging the gap between Asian and European football, leaving a lasting imprint on the Hong Kong football scene.

精工足球隊是香港其中一支最成功的足球隊,直到1986年解散。儘管只存在了短短的14年,但在這段時間內,精工足球隊贏得了令人瞩目的40個重要足球獎盃。這些獎項包括9次甲組聯賽冠軍、8次高級組銀牌、6次總督盃和6次足總盃。此外,精工足球隊的預備隊也取得了顯著成就,贏得了2次預備組聯賽冠軍和1次主席盃冠軍。

精工足球隊對亞洲足球的一項重要貢獻是成為第一支引進歐洲頂級職業球員的亞洲球隊。在球隊的陣容中,有許多球員來自歐洲,如Theo de Jong、Gerrie Muhren、Dick Naninnga、Arie Haan、René van de Kerkhof、Gordon McQueen、Tony Morley等等。

精工足球隊的影響和遺產不僅僅體現在他們令人驚嘆的獎盃數量上,他們也是在亞洲和歐洲足球之間架起橋樑的先驅者,在香港足球界留下了深遠的影響。

Team
GK: Byun Ho-Young 卞鎬英 (South Korea)
Bun represented South Korea at the 1974 Asian Games before playing professional football in Hong Kong with Seiko SA.  He also played for Bulova and Sea Bee in Hong Kong.  In Korea, he played for Seoul Bank.
在1974年亞運會上卞鎬英代表韓國,1975年來香港加盟精工足球會成為職業足球。他還曾在香港效力於寶路華(Bulova)和海蜂(Sea Bee)。在韓國,他曾效力於首爾銀行(Seoul Bank)。

GK: Lam Fung Kei 林芳基 (Malaysia)
Lim played for Selangor FA in Malaysia Cup tournament in the late 60s and early 70s. He also played for the Malaysia national football team, and was in the team that qualified to the 1972 Munich Olympics football competition. In the finals, Lim played one group games against Morocco. Lim also played in Hong Kong for professional club Seiko SA, later residing there after retiring.
馬來西亞華人,前馬來西亞國家足球隊守門員,曾代表馬來西亞參加1972年慕尼黑奧運會。林方基曾效力馬來西亞雪蘭莪足球協會、香港精工足球會。

GK: Peter Gerards 加納  (Netherlands)
Peter Gerards played for PSV, PEC Zwolle, MVV, Seiko SA, Al Wehda, RKC Waalwijk, SVV and FC Utrecht.  Between 1981 and 1983, he played in Hong Kong for Seiko.  In 1975, he represented the Netherlands in the military games.  He retired in 1989.
綽號[大猩猩]加納 , 曾效力PSV, PEC施禾利, MVV馬斯特里赫特, Al Wehda。 在1981年至1983年期間,他曾為精工足球隊在香港效力。在1975年,他代表荷蘭參加了軍事運動會。他於1989年退役。

RB: Lo Fok Hung 盧福興 (Hong Kong)
Lo was the starting rightback for Seiko in the 1970's.  He also Yuen Long (1967-1970), Telephone (1971),. Yuan Long: 1972-1975, Seiko: (1976-1984) and Tung Sing: 1985
在20世紀70年代,盧福興是精工足球隊的首發右後衛。在球員生涯分別效力愉園(1967-1970)、電話 (1971) 、元朗 ( 1972-1975 ) 、精工 (1976-1984) 、東昇 (1985)。

SW/CB: Joop Wildbret 韋伯 (Netherlands)
Wildbret made his Eredivision debut for DWS in the 1966/67 season. He also played for FC Twente , FC Den Bosch, AZ'67, HFC Haarlem and FC Utrecht.  In 1981,  he joined Seiko SC in Hong Kong, where he played for George Knobel and Bert Jacobs. 
韋伯出身於DWS, 他還為荷蘭足球隊FC 川迪,ADO海牙 , FC Den Bosch,AZ'67,HFC 哈林 和烏得勒支打球。1981年,他加入香港精工效力。
Joop Wildbret 韋伯 

CB: Fok Pak Ning 霍柏寧 (Hong Kong)
Fok started his career with Rangers and later transferred to Seiko in 1972, where he eventually became the captain of the team. He also represented the Hong Kong national team in various competitions, including the Asian Cup, the Merdeka Tournament, and the Lunar New Year Cup.
他最初在流浪隊展開他的職業生涯,之後在1972年轉會至精工隊,並最終成為該隊的隊長。他還代表香港國家隊參加了亞洲盃、墨迪卡盃和賀歲盃等多項賽事。 

CB: Billy Semple 森寶 (Scotland/Hong Kong)
In his playing career Semple played for Rangers, Durban United, Dundee, Hong Kong Rangers, San Antonio Thunder, Seiko, Bulova and South China. He was also selected to represent Scotland at schoolboy international level.
他為格拉斯哥流浪,南非德班聯隊,鄧迪,香港流浪,San Antonio Thunder (USA),精工,寶路華和南華曾效力。他還代表蘇格蘭學界隊。

CB/DM: Tsang Ting Fai 曽廷輝 (Hong Kong)
Tsang Teng Fai, also known as Cheung Yan Fai, started his football journey with Tung Sing. In 1976, he made a transfer to Seiko and later moved to Bulova in 1980, which was newly promoted to the top division. He earned his first cap for the Hong Kong national team in 1974, establishing himself as a prominent player of the 1970s era. In 1979, he was selected as one of the eleven stars in the Hong Kong Football Star Election.
曾廷輝,綽號長人輝,最初踢球時效力於東昇。他在1976年轉會至精工,隨後於1980年轉投升班馬寶路華。他於1974年為香港國家隊首次出場,成為70年代的傑出球員之一。在1979年,他當選為香港足球明星選舉的明星十一人之一。

CB: Gordon McQueen 麥昆 (Scotland)
McQueen started his career with St.Mirren. From 1972 to 1978, he played for Leeds United under Don Revie.  From 1978 to 1985, he played for Manchester United. He earned 30 caps and went to the World Cup Finals in 1974 and 1978.
麥昆與聖米倫開始了自己的職業生涯。從1972年到1978年,他在唐·李維帶領的列斯聯效力, 取得甲組聯賽冠軍。從1978年到1985年,他為曼聯打了球。他代表蘇格蘭30次,並在1974年和1978年參加了世界杯。
Gordon McQueen 麥昆

LB: Au Wing Hung 區永雄 (Hong Kong)
Au Wing Hung started his football career with Sing Tao before becoming a long-time member of Seiko SC. He joined Sing Tao in 1968 and later made a transfer to Seiko, where he became an integral part of the team.  Additionally, he received the honor of being selected as one of the Best Eleven players in the Football Star Election in both 1979 and 1980.
區永雄出身於星島,他在年輕時加入了星島球會展開他的足球生涯。隨後,他轉會至精工,成為該隊的長期成員。區永雄在精工效力多年,展現出色的球技和貢獻。在他的職業生涯中,他於1968年以僅20歲的年齡獲得賞識並加入了星島球會。此外,他在1979年和1980年連續兩屆榮獲最佳11人足球明星選舉的榮譽。

RB/LB: Hugh McCrory 麥哥利 (Scotland/Hong Kong)
McCrory came to Hong Kong, joining Rangers.  He would play 8 years with Seiko SC.  He also played for Sea Bea, Hong Kong Football Club and South China.  He became a naturalised Hong Kong player in 1980 and was capped 6 times for Hong Kong.
1969年,麥基加入香港流浪隊,之後轉投精工效力了8個賽季。隨後他又分別效力於海蜂、港會和南華等球隊。由於在香港住滿七年,麥基有資格代表香港國家隊出場。在1980年,他代表香港國家隊出場了6次。

CB/DM: Arie Haan 海恩 (Netherlands)
Haan won three European Cups with Ajax in the 1970's as member of that great club team.  In 1975, he moved to Anderlecht and became a part of the club's most successful team, winning two Cup Winners' Cup.  He also joined Standard Liege and reached the Final of 1982 Cup Winners' cup Final.  He later joined PSV late in his career before playing in Hong Kong. He was a key player at both WC Finals in 1974 and 1978.  in 1978, he scored two long range goals that were considered among the best ever goals at the WC Finals.
1970年代兩屆世界杯亞軍的荷蘭隊成員之一,共上陣35場及射入6球。出身阿積士,是三奪歐冠盃的功臣之一,其它效力的球隊包括皇家安德列治,標準列治及PSV燕豪芬等大球會。海恩 最著名的入球是1978年世界杯周在次輪分組賽最後一場對意大利,下半場75分鐘海恩一記40米長距離遠射擊破意大利大門,以2-1獲勝,小組力壓意大利及西德兩支強隊晉級決賽對主辦國阿根廷。

DM: Theo De Jong 迪莊 (Netherlands)
During his career he played for NEC Nijmegen and Feyenoord Rotterdam. He earned 15 caps and scored 3 goals for the Netherlands national football team, and played for them in the 1974 FIFA World Cup Final.  De Jong was a member of the Feyenoord team that won the UEFA Cup in 1974, beating Tottenham Hotspur in the then two-legged final. He later played 3 seasons in Hong Kong for Seiko.
飛燕諾最偉大的球員之一,是1974年奪UEFA Cup的功臣。迪莊代表荷蘭15次, 1974年世界杯亞軍的荷蘭隊成員之一。

CM: Gerrie Mühren 穆倫 (Nethertlands)
He was a key player for Ajax when they won three straight European Cup between 1970 and 1972.  He became a cult hero with Real Madrid when he played against them in 1973. He also played club football in Spain and Hong Kong. He would have been a key player for Oranje at the WC in West Germany too, but he missed the WC Finals due to an illness in his family.  
穆倫是阿積士三奪歐冠盃的主力球員, 1973年對皇家馬德里一場比賽中, 穆倫的表現成為班拿貝球場的傳奇。他本應該是荷蘭1974世界杯1974隊的重要球員,但是他因家人病, 而錯過了WC決賽

CM: Rene van de kerkhof 加賀夫 (Netherlands)
His best year was in 1978 while playing for PSV.  He was the runners-up at the World Cup, he also won the UEFA Cup, the Dutch championship and the KNVB Beker.  He also played in Hong Kong.  He is well remembered due to the incident before the 1978 World Cup final, when the opponent Argentinians objected to the cast he wore on his injured forearm since it could have injured an Argentinian player.
曾效力荷蘭班霸球會PSV燕豪芬及川迪,以及香港球會精工。連尼加賀夫和他的孿生兄弟韋利加賀夫皆是荷蘭國家隊成員,出席1974年世界杯決賽周,1978年的決賽成為球隊關鍵的球員。總體而言,連尼上陣了47次,攻入5球。他最令人懷念在1978年前的世界杯決賽的小插曲,當時對手阿根廷反對的他在前臂所包紮的塑膠托可能對他們有傷害。儘管已經通過繃帶國際足聯和佩戴上比賽,但當時意大利裁判要求他拆掉,其他荷蘭球員為了支持他而威脅要走出球場。最後的解決辦法是用繃帶纏在塑膠托外,才可以開始比賽。
Rene van de kerkhof 加賀夫

CB/CM: Wong Yiu Shun黃耀信 (Hong Kong)
Wong played for Caroline Hill before joining Seiko in 1982, where he became a star player.  He was selected in the Hong Kong national team.  He also played for Tsuan Wan, Sing Tao, Tin Tin, Eastern, etc.
黃耀信出身於市政,其後轉投加山。1982年加盟班霸精工,並且入選香港隊,踏入足球生涯高峰。黃耀信亦是著名519之役港隊成員之一, 但該場沒有被派上陣。精工退出後,輾轉效力過荃灣、星島、天天、東方、依波路、米芝路等多支香港甲組足球聯賽球隊
 
CM: Chan Hung Ping 陳鴻平 (Hong Kong/Republic of China)
Chan started his career with South China, but made his debut with Hapoy Valley in 1960.  He had also played for Yuan Long, Seiko and Sea Bee.  He represented Republic of China in many tournaments, including a 4th place finish at the 1968 Asian Cup.  He was voted into the team of the tournament.
陳鴻平出身於南華青年軍,1960年轉投愉園,並獲提升上甲組,展開職業球員生涯。其後效力過元朗、怡和、精工、海蜂等多支香港球隊。陳鴻平中華民國代表隊,參加過亞洲盃足球賽、默迪卡盃等賽事,協助中華民國贏得1965年默迪卡盃足球賽冠軍,以及1968年亞洲盃殿軍,並入選決賽周最佳十一人。

LW: Peter Bodak 邦迪 (England)
A product of the Coventry City youth system, he helped them reach the League Cup semi-finals in 1980-81 and transferred to Manchester United in July 1982, but he joined rivals Manchester City five months later before moving abroad to play for Royal Antwerp and Seiko. After joining Crewe Alexandra in December 1986, Terry Yorath signed him in March 1988 and he netted four goals in 31 League outings for Swansea and featured in City's 1987-88 Fourth Division play-off final triumph. He then returned to Hong Kong with Happy Valley in May 1989. He subsequently played for Walsall, Sutton Coldfield Town and Atherstone United.
出身於高雲地利城, 1980年至1981年幫助他們進入聯賽杯半決賽,並於1982年7月轉入曼聯,但他五個月後又加入了對手曼城,然後出國前往皇家安特衛普,香港球隊精工。 1986年12月加入克魯亞歷山德拉後,特里·雅羅斯(Terry Yorath)於1988年3月簽下了他,並在史雲斯31場聯賽中取得了四個進球。隨後,他於1989年五月回到香港球隊愉園,隨後為沃爾索爾,薩頓·冷菲爾德鎮和阿瑟斯通聯隊打球。

LW Tony Morley摩利 (England)
Morley played for Preston North End, Burnley, Aston Villa, West Bromwich Albion and Birmingham City, as well as playing for other teams in Hong Kong and the USA. His goal against Everton at Goodison Park won him the 'Goal of the Season' award for 1980–81. He was a vital part of the Villa side that won the League Championship in 1980–81 and the European Cup the year after. His brilliant dribble and cross set up Peter Withe for the winning goal against Bayern Munich in the final. Capped 6 times for England.
摩利曾效力的球隊包括普雷斯頓北區,般尼,阿士東維拉,西布朗,伯明翰以及香港精工和美國Tampa Bay Rowdies。他在1980-81球季幫助阿士東維拉贏得聯賽冠軍,  而且他對愛華頓一場比賽中的入球贏得當季[最佳入球]獎。一年後,  阿士東維拉擊敗拜仁慕尼黑贏得1982年歐洲杯, 他的助攻造成彼得·維特的獲勝球。摩利代表英格蘭6次。

AM: Wu Kwok Hung 胡國雄 (Hong Kong)
Nicknamed "Big Head Boy", Wu Kwok Hung is one of the greatest players in Hong Kong.  He is remembered for his 14 years with Seiko SC.  He won the Player of the Year award in Hong Kong 4 times.
綽號「大頭仔」,出身於卜公,曾效力的球隊包括東昇、南華及精工,在精工效力14年期間,替球會奪得四十多項錦標,他個人也獲不少榮譽,由1972年至1978年被選為最佳前鋒,1979年至1982年連續四屆當選為香港足球先生。1986年精工為胡國雄主辦了一場告別賽,就此宣告退役。
Wu Kwok Hung 胡國雄 

FW: Walter Gerrard 華德 (Scotland)
Nicknamed "Water Buffalo Walter" for his size, Gerrard became one of the first European professional players to join a Asian league when he signed for Rangers in 1970.  He helped the club to win the Double in his first year.  Later, he played for Caroline Hill, Seiko SC and Bulova.
獲得「大水牛」的綽號。1970年,畢特利為香港流浪引入首批蘇格蘭外援如大水牛華德、耶穌居里、長頸鹿積奇及傻俠麥哥利等,聯同郭家明、黎新祥、朱國權、鄧鴻昌及宗啟明等華人年青球員,奪得1970-71年度香港甲組聯賽及高級組銀雙料冠軍。華德其後效力加山、精工、寶路華等球隊。

FW: Manuel Cuenca曼奴 (Spain)
Manuel Cuenca started his career with Rayo Vallecano B team.  In the early 1970's, he was invited to join the nation team of the Philippines as a guest player.  Because he was not a Filipino citizen, he was eligible to play for the national team.  He only appeared in unofficial game.  He was discovered Seiko in a match against Hong Kong and joined Seiko in 1973.  He stayed there for 3 seasons.  In 1977, he left for California Surf in NASL.
曼奴在華歷簡奴 B隊開始了自己的職業生涯。1970年代早期,他被邀請到菲律賓參加國家隊比賽,但他不是菲律賓公民, 他沒有資格參加國際比賽, 僅在非正式比賽中出場。他在香港的比賽中被發現。 1973年,他加入了香港精工,在那裡他打了4個賽季。 1977年,他加入了NASL的California Surf。

FW: Derek Currie居里 (Scotland/Hong Kong)
Currie started with Motherwell in Scotland, where he scored 21 goals in 26 games.  In 1970, he joined Rangers, becoming the first group of European professionals to join an Asian club. In 1972, Seiko broke the Hong Kong transfer record to sign him.  He played 8 seasons there.  After 7 years living in Hong Kong, he became eligible to play for Hong Kong.  
1969年效力蘇格蘭甲組職業球會馬瑟韋爾,上陣26場射入21球。1970年,21歲的居里正式來港加盟流浪,成為香港足球史上(甚至是亞洲足球史上)首批歐洲職業外援。1972年被精工以35,000港元羅致,創下當時本地球員轉會費最高紀錄,效力8季的居里是精工雄霸七、八十年代的功臣之一,帶領球隊橫掃多個錦標。離開精工後,曾短暫效力寶路華和東方。因在港住滿七年合資格代表香港,居里分別在1979年、1980年首次代表香港踢了亞洲盃、世界杯的外圍賽。
Derek Currie居里

ST: Wan Chi Keung 尹志強 (Hong Kong)
Wan Chi Keung, known as a star player in the 1970s and 1980s, was considered one of the top strikers in Asia. He played for South China, Seiko, and Lai Sun Double Flower. Wan was recognized for his outstanding performances and achievements throughout his career. Since the establishment of the "Hong Kong Football Best Eleven" awards in 1977, Wan Chi Keung was selected for three consecutive years from 1978 to 1980. He also received the honor of being chosen as a "Football Star" in the Hong Kong Football Star Election on six occasions.
尹志強是70年代和80年代的明星球員,被譽為亞洲頂尖的中鋒之一。他曾效力於南華、精工和麗新花花等球隊。尹志強以出色的表現和成就而受到認可。自1977年開始舉辦的「香港足球最佳11人」獎項中,尹志強連續三年從1978年至1980年入選其中。他還六度在香港足球明星選舉中榮獲「足球明星」的榮譽。

ST: Dick Nanninga 南寧加 (Netherlands)
Nanninga played for the Dutch clubs BV Veendam, Roda JC and MVV Maastricht, and Hong Kong club Seiko. Nanninga earned 15 caps and scored 6 goals for the Netherlands national football team. In the 1978 FIFA World Cup final against Argentina in Buenos Aires, he scored the equalizing goal in normal time, but Argentina went on to win 3–1 in extra time.
南寧加為荷蘭球會BV Veendam,Roda JC和MVV馬斯特里赫特, 以及香港精工效力。在1978年對阿根廷的世界杯決賽中,他為荷蘭隊射入唯一的入球,但是阿根廷在加時裡贏了3-1, 荷蘭只得到世界杯亞軍。南寧加荷蘭隊獲得15個帽子,打進6球。
Dick Nanninga 南寧加 

Honorable Mention 榮譽提名
Chee Yit Bo (池一波), Chan Chui Kei (陳朝基), Lau Bo Ching 黎寶忠, (Ho Sun Wah (何新華),  Cheung Chi Wai (張子慧),  Koo Luem Khen (古廉權), Wong Kam Fok (黃金福), 賴汝樞, Wong Kwok On (黃國安), Chu Kwok Kuen (朱國權), 李桂雄, 陳雲岳, Liu Chun Fai (廖俊輝), Lai Law Kui (賴羅球),  Chan Fat Chi (陳發枝), Cees Storm (史唐), Chris Dekker (迪加),  Jan Verheijen (華希恩), David Jones( 鍾士), Ian McWilliam (麥威廉), Benny Wendt (雲迪).

Formation



Formation II
這是一個更實用的陣容。




4 comments:

  1. 黎寶忠 English translation is Lai, Po Chung. You translate to Lau Bo Ching. Please update, thanks

    ReplyDelete
  2. It is very difficult to find out how many games foreign players played for Hong Kong clubs. Do you know anywhere that could tell me?

    ReplyDelete
  3. 閣下撰寫最佳陣容所付出的心機值得讚賞。不過,若以球員名氣為入選準則,小弟個人認為略欠中肯。最佳陣容應以穿起球隊戰衣的表現作準,若某些球星因為名氣大而值得被提到,可列入honourable mentioned已足夠,穆倫、海恩、南寧加都屬這類。前鋒柏斯堅、米曹的表現都比上述3人優異,是比較明顯的遺珠。華人方面,黃國安在精工的地位,比黃耀信高很多,亦較後者值得入選25人陣容。張子慧是五星上將,沒有入選也很意外。純屬善意交流交流,吹吹水,謝謝。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 同意你的意見,我本人有幸認識晚年的黃耀信先生(師傅信),他很用心去教導小朋友踢足球,當中包括我的小兒,我很感謝和懷念他;最後也想讚賞blog主十分有心機寫這篇文,可以令人懷緬一下精工足球隊的光輝歲月,謝謝。

      Delete