|Founded in 1908|
Eastern AA All-Time Team 東方史上最佳 25人
Seiko SA 精工史上最佳 25人
Founded in 1908, South China AA of Hong Kong is the oldest football club in the Far East. It is the most successful clubs in Hong Kong. It was first ever football club for ethnic Chinese players. Until 1981, South China only employed Chinese players. It relaxed its foreign player policy in 1981.
GK: Chow Chee Keong 仇志強 (Malaysia)
Chow was a Malaysian Chinese. He earned his first senior cap as a 15 years old. From 1966 to 1970, he was voted the best keeper in Asia for 5 straight seasons. In 1970, he went to play in the Hong Kong league, which was the only professional league in East Asia. He was the AFC Goalkeeper of the Century.
仇志強 15 歲入選馬來西亞國家隊，成為當時最年輕的大馬國腳。1966年至1970年，連續五年當選「亞洲最佳門將」。1970年來香港足球, 展開職業足球生涯。他被AFC選為世紀守門員。
|Chow Chee Keong 仇志強|
He played for Tampines Rovers in Singapore before moving to play for South China AA in Hong Kong. He is one of the greatest Singaporean goalkeepers in history.
他在新加坡為Tampines Rovers效力過, 1981年來香港加盟南華隊。 他是歷史上最偉大的新加坡守門員之一。
GK: Ho Yung Hing 何容興 (Republic of China/Hong Kong)
Born in New Territories, he started his career with Sing Tao in 1968. He also played for Tung Sing, Seiko, Kwong Wah and South China. Liked many Hong Kong of the time, he chose to represent Republic of China.
RB/CB: Chan Sai Kau 陳世九 (Hong Kong)
He is regarded as one of the best defenders in the 1970s. He played for South China for many years. He then transferred to Happy Valley with teammates Choi York Yee and Fung Chi Ming in 1978-79 season by signing a contract of HKD$5,500 per month. This was a big contract value at the time.
RB: Cheung Chi Tak 張志德 (Hong Kong)
He made his professional debut in 1977 with Hong Kong Rangers FC. When his club went down to 2nd division in 1978, he moved to Caroline Hill. In 1981, he moved to Eastern AA and then to South China AA in 1984. In 1987, he moved to Lai Sun. His last move was to Instant-Dict FC in 1991. He retired in 1997.
CB: Cristiano Cordeiro 高尼路 (Brazil/Hong Kong)
He started his career with Internacional. In 1998, he moved to Hong Kong to play for South China. He won the Hong Kong Player of the Year award twice. He also played for Sun Hei. In 2007, he was capped by Hong Kong and became their captain.
|Cristiano Cordeiro 高尼路|
Chan started his career with Happy Valley, but made his name with Double Flower. In 1986, he joined South China where he stayed until 1995. He was Hong Kong Player of the Year in 1991-1992 Season.
陳炳安出身於愉園預備組，於1985年加盟花花，並憑擲界外球「手榴彈」戰術踢出名堂。一季後，「上山」加盟南華。 在1991-92年度球季更當選香港足球先生。1995年, 轉會快譯通，直至1998年夏天宣布退休。
CB: Choi York Yee 蔡育瑜 (Hong Kong)
Choi joined South China, where he would become their captain. In 1978, he joined Happy Valley, but returned in 1980. He would later play for Seiko and Tusen Wan.
CB: Ko Po Keung 高寶強 (Hong Kong)
He was a star player in the 1950's and 1960's and served as the captain of the Hong Kong national team. In 1947, he joined South China. He also plated for Eastern, Kitchee, Tung Wah and Yuan Long. He represented Hong Kong at the Asian Games in 1954 and 1958. He helped Hong Kong to finish third art the 1956 Asian Cup.
|Ko Po Keung 高寶強|
LB: Sammy Yu Kwok Sum 余國森 (Hong Kong)
Sammy Yu was the star leftback of Hong Kong national team. Started with Sing Tao, he joined Tung Sing and Yuen Long. In 1979-1980, he joined Bulova and became a star player. In 1984, he moved to South China. He later played for Lai Sun Double Flower and Lai Sun.
LB: Kwok Kam Hung 郭錦洪 (Macau/Republic of China)
Originally from Macau, Kwok represented the Republic of China. He won the Gold medal at the Asian Games in 1958 and the Olympic Games in 1960. He played for South China, Sing Tao and Yuam Lung in Hong Kong.
CM/FW: Wong Man Wai 黃文偉 (Hong Kong/Republic of China)
In 1959, he made his First Divsion debut as a 16 years old, earning the nickname "Prodigy Wai". In 1960, he went to Olympics in Rome as a 17 years old. He played against England on the last match.
CM: Ku Kam Fai 顧錦輝 (Hong Kong)
Ku is the icon of South China AA. He actually started with Tseun Wan and Easterm before heading to South China in 1984. He is known as the hero who scored the winning goal against China at the 1986 World Cup Qualifier in Beijing.
|Ku Kam Fai 顧錦輝|
Li played for various clubs in China before joining South China I'm 2006, where he led the club to the semifinal of the AFC Cup in 2010. In 2008, he earned his first cap for Hong Kong after becoming a resident.
AM: Leslie Santos 山度士 (Hong Kong)
Santos is a star player in Hong Kong from the 1980's to 2000's. he joined South China as a 13 years old. He played for the first team from 1986 to 1998. In 1995, he suffered a serious injury that almost ended his career. In 1999, he left South China. He would later play for Golden and Sun Hei.
AM: Leung Nang Yan 梁能仁 (Hong Kong)
Leung started with the youth team at Yuen Long before playing for South China, Rangers and Happy Valley. He was Hong Kong Player of the Year in 1978.
RW: Ho Cheung Yau, MBE 何祥友 (Hong Kong)
Ho was a member of the "Four Aces of South China" of the 1950's. He helped Hong kong to finish third at the Asian Cup in 1956. In 1972, he received the MBE award from Queen Elizerbeth, becoming the first HK footballer to win the award.
|Ho Cheung Yau, MBE 何祥友|
RW: Wong Chi Keung 黃志強 (Macau/Republic of China)
Wong was a member of the "Four Aces of South China" of the 1950's. He joined South China from Macau in 1957 and spent 16 years with the club.
RW: Lee Kin Wo 李健和 (Hong Kong)
Started his career with Eastern. He played for many clubs, including a stint with Singapore's Geylang United. He won the Hong Kong Player of the Year three times.
LW: Mok Chun Wah 莫振華 (Hong Kong/Republic of China)
Wong was a member of the "Four Aces of South China" of the 1950's. He started with Eastern and joined South China in 1950. He won the gold medals at both 1954 and 1958 Asian Games representing Republic of China. He also went to the Olympics in 1960.
「南華四條煙」其中之一。莫振華出身於東方, 1950年，「上山」加盟南華，1954年曾短暫加盟九巴. 莫振華代表中華民國，是1954年及1958年兩屆亞運會足球金牌功臣，亦有份入選參加1960年羅馬奧運。
FW: Lee Wei Tong 李惠堂 (Republic of China/Hong Kong)
He was born in Hong Kong, but elected to play for the Republic of China. He went to play in 1936 Olympics, where he made a strong impression. At home, he predominantly played for South China and helped establish the club in being the most successful team in Hong Kong history.
李惠堂是公認之中國足球球王。 出生於香港，李惠堂為隊長身分帶領中華民國參加1936年柏林奧運會。 為南華效力的多年。
|Lee Wei Tong 李惠堂|
Yiu is a member of the "Four Aces of South China" of the 1950's. He won the gold medals at both 1954 and 1958 Asian Games representing Republic of China. He also went to the Olympics in 1960 and scored two goals vs England.
FW: Chan Fat Chi 陳發枝 (Hong Kong)
Chan had played for Yuan Long, Bulova, Seiko, South China and Instant Dict. In 1977, he earned his first cap as a 20 years old. In 1985, he was a member of the "517" team .
ST: Lee Yuk Tak 李育德 (Hong Kong/Republic of China)
Lee is the son of Lee Wei Tong. He is a star of South China in the 1950's. He was the league top scorer three times and 4th highest scorer in league's history. He represented Hong Kong in two Asian Games.
ST: Wan Chi Keung 尹志強 (Hong Kong)
Wan is a star player in the 1970's and 1980's, and was considered one of the top strikers in Asia. He played for South China, Seiko and Lai Sun Double Flower.
|Wan Chi Keung 尹志強|
Honorable Mention 榮譽提名
Tam Kwong Pak (譚江柏), Chan Chiu Kee( 陳朝基), 黎兆榮, 葉北華, 李天生, 陳國良, Fung Chi Ming( 馮志明), Chan Kwok Hung (陳國雄), Wu Kwok Hung (胡國雄), Lok Tak Fai (駱德輝), Sze Kei Hei (施建熙), Klaus-Dieter Jank (楊確), Pang Kam Chuen (彭錦全), Tim Bradbury (巴貝利), Dale Tempest (譚拔士), Cheng Siu Chung(鄭兆聰 ). Wu Qunli (吳群立), Werner Kooistra (威拿), Alen Bajkuša (巴古沙), Au Wai Lun (歐偉倫), Yau Kin Wai (丘建威), Detinho (迪天奴), Tales Schütz (史高斯), Chan Siu Ki (陳肇麒), Yapp Hung Fai (葉鴻輝).
-- South China started as a club for Chinese players. In 1981, they relaxed its policy. However, my entire team almost consisted of ethnic Chinese players. Most of the foreign players did not stay long enough, but a few made honourable mention.
-- Cristiano Cordeiro (高尼路) is the only foreign player on the All-time team. He did becme a naturalized player and played for Hong Kong. Nicky Butt, Willie Johnston, Mateja Kezman and Neto are the most famous players playing for the club, but they did not play long enough. Neto and Willie Johnston played poorly while at the club.
-- I did not select Wu Kwong Hung (胡國雄)because he only played one season with South China.
-- I picked Li Haiqiang (李海强) because of his contribution to South China's AFC Cup run in 2019.
-- The "Four Aces of South China" were Ho Cheung Yau (何祥友), Mok Chun Wah (莫振華), Yiu Cheuk Yin (姚卓然) and Wong Chi Keung (黃志強). Because of them, I do not have space for attackers such as Tim Bradbury (巴貝利) and Wu Qunli (吳群立).
-- 南華「四條煙」是姚卓姚、何祥友、莫振華、黃志強。因為有四條煙，我沒有攻擊位置可以選擇巴貝利和吳群立 。而且姚卓姚和莫振華都是左側球員，連有「黃金左腳」之稱的吳群立都沒有機會入選最佳 25人。